Светлана Янгулова. Запрещенная, но не забытая

Тема в разделе 'Поэзия Хакасии', создана пользователем Fialta, 10 янв 2011.

  1. Anadolu-olgy

    Anadolu-olgy Active Member

    Дата регистрации:
    2 ноя 2005
    Сообщения:
    2.221
    Симпатии:
    14
    Баллы:
    38
    Замечательно пишете!
    А семью Чанковых-Килижековых знали?
    Ижежехтым, пабажахтым
    Хынжам хызы мин полхам.

    Это довольно популярный припев. Поют со сцены РДК.
  2. sibday

    sibday Сделаю сайт. Видеоуроки на заказ. Обучаю.

    Дата регистрации:
    16 ноя 2005
    Сообщения:
    4.958
    Симпатии:
    372
    Баллы:
    83
    Это не припев, а отрывок из популярного хакасского тахпаха. Полностью почитать и послушать можно здесь.
  3. Хайлах

    Хайлах New Member

    Дата регистрации:
    23 янв 2011
    Сообщения:
    6
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Сибдей, спасибо

    Зашла к Вам на сайт и нашла эту старинную качинскую песню. Я ее слышала в детстве в Шира от дедушки Тутаркова., и ему вторили высокими голосами моя мать и мои дорогие тетки.. Не могу слушать ее без слез. Какая поэтичность и чеканность слов. Спасибо Вам, Сибдей, за ваше доброе дело, что несете новым поколениям хакасов наше чудесное песенное наследие.
    ээзі: sibday \\ сос таңмалары
    Сарығ тууп маймаамны
    Сайға паспаанда суурбаспын.
    Сағынған хызымны албаанда,
    Сарығ чорғамнаң тÿспесп
    iн.
    Хызыл тууп маймаамны
    Хумға паспаанда суурбаспын.
    Хынған хызымны албаанда,
    хызыл чорғамнаң тÿспесп
    iн.
    Спасибо. И голос у Вас чудесный
  4. sibday

    sibday Сделаю сайт. Видеоуроки на заказ. Обучаю.

    Дата регистрации:
    16 ноя 2005
    Сообщения:
    4.958
    Симпатии:
    372
    Баллы:
    83
  5. Паин Саа

    Паин Саа Member

    Дата регистрации:
    3 апр 2010
    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    16
    Светлана Янгулова


    КАЧИНЦЫ

    Не потушено, не порушено,
    Как костёр, как двор, племён дружество.
    И на стынь веков, на снегов заряд,
    Проба золота, проба качества.
    На кызыльцев род,
    На сагайцев род,
    На кочевных род - племя качинцев!
    На закат - заря. Годы катятся.
    Говорят не зря - эти качинцы...
    От Туимских мест - стеллы древние,
    Выбит старый текст и стерт временем.
    Сквозь курганный лес обозначенный
    Дохристовый текст, слово качинцев.
    От Ширинских врат, от Уйбатских гор
    Тыщу лет назад он к Аляске пёр!
    На экватор сполз, в Юкатан проник,
    В Гватемале встал грудой пирамид.
    Выбит древний текст на плите гробниц,
    В косяке письмён - профиль наших лиц.
    В косяке письмён уж не наш ли шрифт.
    Накурганный знак - клинописный гриф?
    Электронный мозг озадаченный:
    То ль чонталей письмена, то ли качинцев?
    Родословная одна - по проливу шли,
    До изнанки Сибири, до ворот Земли.
    Кто в Киргизию ушёл, кто по Берингу -
    По растресканной земле к чудо-берегу!
    Пусть растрачено, переиначено...
    Славься во века веков - племя качинцев!

    Мехико. 1990
  6. Hakasskij kardinal

    Hakasskij kardinal New Member

    Дата регистрации:
    10 дек 2010
    Сообщения:
    77
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Сильно, здорово, сжато и как поэтично сказано о хакасах и Хакасии сразу и обо всем. Молодец Светлана!
  7. Йор

    Йор Active Member

    Дата регистрации:
    21 янв 2010
    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    173
    Баллы:
    43
    Ну вот это я понимаю, это - ХАКАССКАЯ ПОЭТЕССА!
  8. Anadolu-olgy

    Anadolu-olgy Active Member

    Дата регистрации:
    2 ноя 2005
    Сообщения:
    2.221
    Симпатии:
    14
    Баллы:
    38
    Я уже обсуждал с С. Янгуловой это стихотворение. :confused:
    Надо бы разместителю еще орфографию выправить.
  9. алтынай

    алтынай Moderator Команда форума

    Дата регистрации:
    7 ноя 2008
    Сообщения:
    367
    Симпатии:
    38
    Баллы:
    28
    {Правдивое слово

    Сколько бы ворона ни кричала –
    С пеньем соловьиным сходства мало.
    Оолах-моолах! Не старайся зря –
    Изучи язык родной сначала.

    По душе тебе пустая ссора?
    Значит, не избегнешь ты позора.
    Радости лишится жизнь твоя –
    Всех друзей ты растеряешь скоро.
    (Перевод В. Семёнова) :)

    http://www.khakasia.com/forum/showthread.php?p=8208#post8208
    И-ка! Хайди хандыра пас салган Михаил Еремеевич!
  10. Alchy

    Alchy Well-Known Member

    Дата регистрации:
    4 ноя 2005
    Сообщения:
    1.164
    Симпатии:
    160
    Баллы:
    63
    http://rifma.com.ru/poet.php?is=ladder&st=all
  11. Alchy

    Alchy Well-Known Member

    Дата регистрации:
    4 ноя 2005
    Сообщения:
    1.164
    Симпатии:
    160
    Баллы:
    63
    Там же
  12. Хайлах

    Хайлах New Member

    Дата регистрации:
    23 янв 2011
    Сообщения:
    6
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    СУДЬБА ХАКАССКОЙ ЖЕНЩИНЫ ЗА ГРАНИЦЕЙ.

    МОНОЛОГ С БЮЛЛЕТЕНЕМ В ЗУБАХ ИЛИ СУДЬБА ХАКАССКОЙ ЖЕНЩИНЫ ЗА ГРАНИЦЕЙ.

    Спасибо всем за то, что вспоминаете мои стихи, я обязательно приложу что-нибудь в следующий раз. А сейчас хотела написать о судьбе хакасской женщины за границей, причем в те годы, когда уехать в капиталистическую страну из СССР было тяжким прегрешением. За эти тридцать лет я выпила всю чашу разлуки с Родиной, забыла и вновь вспомнила свой язык, увела ветвь моего рода далеко от Хакасии, отдала силы другой стране. И если можно было бы начать все сначала, наверно, осталась бы при родителях в Абакане, и счастья от этого было бы гораздо больше.

    Прошу прощения за мое невольное отсутствие на этой странице. Она мне дорога, оно – мое окно к вам, в Хакасию. Живу от вас неимоверно далеко. но чувствую вас всех рядом.
    Я тут недавно приболела слегка, опять астма, заспазмировали бронхи, не могла продохнуть и угодила в неотложку, а потом в госпиталь. Это моя старая болячка, а заработала ее по глупости еще в конце 80-ых - начале 90-ых. Тогда я была прыткая, новоиспеченная выпускница, палеограф староиспанских рукописей XVI- XVIII веков. Бывало, билась днями над каждой страницей текста, зарывшись с головой, разбирала по буквам и строчкам своенравную буквенную вязь колониального писца, дышала месяцами, а потом годами пыльными, полугнилыми, осемененными спорами грибков и испражнениями насекомых, рукописями. Одно дело, когда старые рукописи хранятся в Москве, другое, когда во влажных тропиках и три -четыре века. Как-то в голову не приходило, что это опасно для здоровья, что это не только грибки под ногтями, но и в бронхах. В первый раз загремела в больницу после «перевода» нотариальных архивов 1700 года (потом по ним мы издали книгу), потом стала болеть часто, хотя и стала надевать маску, видимо, мои сибирские степные бронхи не выдержали тропических козней.

    Дело в том, что моя профессия в Мексике была долгие годы историк – архивист. А им я стала случайно. Я закончила ф-т журналистики МГУ, но в Мексике журналистом работать не могла, был период холодной войны, я приехала из-за железного занавеса, а Мексика - южный сосед США. Надо было думать о другом трудоустройстве. Выбор пришел сам собой. Мой муж мексиканец закончил исторический факультет УДН,. а потом аспирантуру там же. Так получилось, что все годы его учебы в Москве (а их было 9 ), я ему помогала учиться: русский язык он постигал не совсем легко, хотя парень он был умнейший. Во время учебы в аспирантуре пришлось сидеть вместе с ним в архивах, в Ленинке и в Исторической библиотеке, по той же языковой причине. Диссертацию о цикле буржуазных революций в Мексике писали вместе, а реферат я одна. В результате, я поднаторела изрядно в истории Мексики, а испанский уже выучила на журфаке МГУ. По приезду в Мексику выпала возможность работать в историческом архиве, конечно, пришлось еще раз учиться, но мне было уже легко. С годами начали мне доверять, наверно, я похожа на мексиканку, не обижались, когда меня назначили ими руководить, сначала историческим, а затем и государственным комплексом архивов, в последние годы работала в команде здешнего губернатора.
    Вспоминаю, как в 2000 году в составе делегации мексиканских архивистов я ездила в Россию, чтобы ознакомиться с Федеральной службой архивов. Нас провезли по главным архивам Москвы и Санкт -Петербурга. Официальный визит, дружеское знакомство с маститыми руководителями российских архивов, культурная программа в городе на Неве... Но главное - это знакомство с руководителем Федеральной архивной службы, впоследствии Федерального архивного агентства, В.П. Козловым. Там - то он и спросил меня, почему и как я в Мексике. Я ему вкратце рассказала. Он выслушал внимательно и ... пригласил меня работать к нему. Сказал, что в Москве хранятся испанские архивы, перевезенные в Россию вместе с патриотами и их семьями из франкистской Испании 1938 года. Что их некому обрабатывать, и есть много рукописей. Я согласилась, но попросила отсрочку. К сожалению, здесь стаж госслужбы увеличился, длительного разрешения получить не удалось, но осенью прошлого года, когда я пошла на пенсию, я узнала, что Владимир Петрович тоже ушел на пенсию. Так закончилась моя история с испанскими архивами и моим переездом в Москву.

    За эти трудные трудовые годы я забыла, что надо бы писать стихи, и они отошли далеко на задний план. Просто была борьба за хлеб и место под солнцем. Пока Виктор, друг моей юности и мой муж вот уже 11 лет, не начал однажды читать на память мои старые студенческие стихи, и я вспомнила себя.

  13. Йор

    Йор Active Member

    Дата регистрации:
    21 янв 2010
    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    173
    Баллы:
    43
    Во времена Вашейго детства климат в Хакасии был настолько целебен, что приежали лечиться астматики. Но с тех времен случилсь перемены, для нас трагические: построили ГЭС, Саянский алюминиевый завод и пр. Теперь мы и сами аллергики и астматики. Но весной и летом воздух в степях так хорош, что кажется, что он лечит и душу :). Есть традиция у азиатских народов: во времена тяжелых болезней возвращаться в родные места. Впрочем. все изменилось,хакасам на родине порой живется очень тяжело...
  14. Евген50

    Евген50 New Member

    Дата регистрации:
    14 мар 2010
    Сообщения:
    55
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0

Поделиться этой страницей